屈折夢 / Traume Refracted
2022.05.03 (Tue) - 05.08 (Sun)
稲沢市荻須記念美術館第Ⅱ展示室 / Inazawa City Oguiss Memorial Art Museum, Exhibition Room Ⅱ
〒492-8217
愛知県稲沢市稲沢町前田365-8
View on Google Maps
名古屋駅→名鉄国府宮駅(特急で1駅=約12分)→
徒歩(26分) ,もしくは 稲沢市内 名鉄バス「美術館・保健センター」(約7分)バス時刻表
身の回りに起こる物理現象と空間認識に関心をもち、制作した立体作品を展示します。
夢と現実では時空が歪み入り組んでみえる。目が覚めるまで夢を見ていることに気付くこともない。日々聴こえてくる音、香り、触れた感触は意図せず迫ってくる無意識の夢のよう。意識と無意識が混ざる微かに屈折した時空は感覚的に大きな歪みになり得る。その夢のような感覚を記憶するため立体作品に立ち上げ眺めていると、その時空に立ち帰ることができるように思う。モノとして残すことは感覚を記憶するため、意識の杭を打とうとする行為なのかもしれない。そのモノたちは現実空間においてどこか違和感をまとい、屈折した像のように感じる。屈折には始点があるように、自ら思い描いた像はどこを軸に歪んでいったのか。原風景を辿るべく、生まれ育った故郷にある稲沢市荻須記念美術館第Ⅱ展示室に作品を配置して眺めてみたいと思う。
I will exhibit works in this May, created with an interest in physical phenomena and spatial perception.
Between dreams and reality, time and space appear to be distorted and intermingled. You don’t realize you are dreaming until you wake up. The sounds, scents and touches are like unconscious dreams that come to me unintentionally. The slightly refracted space-time where consciousness and unconsciousness marble can be a large distortion sensuously. When I look at a three-dimensional work, I feel as if I can return to that space-time. Leaving the work as an object may be an act of trying to drive a stake in the consciousness in order to remember the sensation. The objects are somewhat uncomfortable in the real space and feel like refracted images. As refraction has a starting point, where did the image envisioned to myself become distorted on its axis? In order to trace back the original landscape, I try to place my works in Inazawa City Ogisu Memorial Art Museum in my hometown.